| Профиль пользователя Junhuiζμ 沉重的轻浮 ξλБлогСписки | Справка |
加勒比海盗(Pirates of Caribbean)台词摘录(2)GIBBS帮JACK找了一队团员 GIBBS Feast your eyes, Cap'n. All of 'em good sea-faring men, faithful hands before the mast, every one worth their salt -- -- and crazy, to boot.
JACK (对一个肩膀上有鹦鹉的队员) You! Sailor. Do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true, in the face of danger, and almost certain death?
GIBBS Cotton here is mute, sir. Poor devil had his tongue cut out -- -- so he went and trained the parrot to do the talking for him.
JACK Mr. Cotton...'s parrot.Same question.
COTTON'S PARROT Wind in your SAILS! Wind in your SAILS!
GIBBS Mostly, we figure that means 'yes.'
JACK Of course it does. (JACK looks at WILL) Satisfied?
WILL Well,you prove them mad.
片断9 去营救ELIZABETH的路上 WILL How do we expect to find an island no one can find -- with a compass that doesn't work?
GIBBS It don't point north,right? But we are not trying to find North,are we?
片断10 JACK被敌人包围了 DEADEYE (装了一只假眼球的海盗) You!
JACOBY You're supposed to be dead!
JACK Am I not? (JACK想逃走,可是发现自己被包围了)
JACK Palulay,Palu-li-la-la-lulu,Parlili,Parsnip, Parsley,Partner... (试图说出Parley,根据海盗法典这样就不会被杀死而是和船长谈判)
DEADEYE Parley?
JACK That's the word, Parley.
(其它海盗很生气的看着DEADEYE)
JACOBY Damn to the depths whatever man that thought up 'Parley' -->指讨厌那些能在这种时候想到谈判的海盗
JACK That would be the French -->Parley这个词是法国人发明的(think up)
片断11 JACK和BARBOSSA的谈判 BARBOSSA You expect to leave me on some beach with nothing but a name and your word is the one I need and watch you sail away in my ship?
JACK No. I expect to leace you standing on some beach with asolutely no name at all, watching me sail away on MY ship and then I'll shout the name back to you. Savvy?
BARBOSSA That still leaves the problems of me on some beach with naught but a name and your word is the one I need.
片断12 JACK和ELIZABETH被流放到孤岛之前 JACK A gentleman might give us two pistols, seeing as there are two of us, this time.
BARBOSSA Tell you what. I'll give you one pistol, and let you be the gentleman, and shoot the lady, and starve to death yourself!
片断13 JACK和ELIZABETH在孤岛上,ELIZABETH趁他睡觉的时候把所有的郎姆酒都烧了,为了发信号 JACK What are you doing? You've burned our food, the shade -- the rum!
ELIZABETH Yes, the rum is gone.
JACK Why?
ELIZABETH One, because it is a vile drink that turns even the most respectable men into scoundrels. Two -- That signal is over a thousand feet high, which means it can be seen for two hundred leagues in every direction. The entire Royal Navy is out to sea looking for me -- do you think there is even a slightly chance they could miss it?
JACK But why the rum gone?-->典型的海盗思维
片断14 JACK的告别 JACK I think we've all arrived at a special place, Spiritually,Ecumenically,Grammatically
-------------------------------------------------------------------------------- Flectere si nequeo superos, acheronta movebo. 22cn LtFox Studio Production, All Rights Reserved Комментарии (1)Чтобы добавить комментарий, войдите с помощью идентификатора Windows Live ID (если используется учетная запись служб Hotmail и Xbox LIVE или программы Messenger, у вас уже есть идентификатор Windows Live ID). Войти Нет идентификатора Windows Live ID? Зарегистрироваться
Обратные ссылкиURL-адрес ссылки на эту запись: http://22cnltfox.spaces.live.com/blog/cns!35404713732216EE!329.trak Блоги, ссылающиеся на эту запись
|
|
|